商陵君养龙原文及翻译 该文章对人们有何启发

1、文言文《商陵君养龙》原文:有献陵鲤于商陵君者,以为龙焉 。商陵君大悦,问其食 , 曰蚁 。商陵君使豢而扰之 。或曰:“是陵鲤也,非龙也 。”商陵君怒,笞之 。于是左右皆惧,莫敢言非龙者 。遂从而神之 。商陵君观龙 , 龙卷曲如丸 , 倏而伸 。左右皆佯惊,称龙之神 。商陵君又大悦 。徙居之宫中,夜穴甓而逝 。左右走报曰:“龙用壮,今果穿石去矣!”商陵君视其迹,则悼惜不已 , 乃养螘以伺,冀其复来也 。无何,天大雨震电,真龙出焉 。商陵君谓豢龙来,矢螘以邀之 。龙怒,震其宫 , 商陵君死 。君子曰:“甚矣,商陵君之愚也!非龙而以为龙 , 及其见真龙也 , 则以陵鲤之食待之,卒震以死,自取之也 。”
【商陵君养龙原文及翻译 该文章对人们有何启发】2、文言文《商陵君养龙》翻译:有个献穿山甲给商陵君的人,把穿山甲当成了龙 。商陵君非常高兴,问它的食物是什么 , 回答说是蚂蚁 。商陵君派人豢养并驯养它 。有的人说:“这是穿山甲,不是龙 。”商陵君恼怒,鞭打了他 。于是(他)左右的人都惧怕,没有敢说不是龙的人 。就顺着他而将它奉为神圣的(龙) 。商陵君观赏它,它卷曲起来如同圆球,突然伸展开 。左右的人都假装很震惊,称赞‘龙’很神 。商陵君一再(感到)开心 。将它迁居到宫中 , 夜晚它打穿地砖挖洞走掉了 。左右的(下)人跑来报告:“龙施展它强大本领,如今果然穿石离去了?。鄙塘昃此粝碌暮奂? ,便痛心和惋惜不已,就养好蚂蚁等它(归来) , 希望它重又降临 。没过多久,天下大雨闪电打雷 , 真龙现身在天上 。商陵君认为是养过的那条龙来了,摆上蚂蚁邀请龙(赴宴) 。龙恼怒,电击他的王宫,商陵君死了 。君子说:“过分?。塘昃薮腊 。〔皇橇衔橇?,等到他见到真龙,就拿穿山甲的食物招待它,最后被雷打死 , 是自找的啊 。”
3、启发如下:俗话喜佞臣而憎忠臣,蛮横暴躁 。活该落得国破人亡 。我们应该尊重现实,不要对现实冠以自己的想象,而捏造成虚构的东西,蒙骗自己和他人 。

以上就是商陵君养龙原文及翻译 该文章对人们有何启发的内容啦,希望本文可以帮到你!