游小盘谷记译文

《游小盘谷记》原文:江宁府城,其西北包卢龙山而止 。余尝求小盘谷,至其地,土人或曰无有 。唯大竹蔽天,多歧路,曲折广狭如一,探之不可穷 。闻犬声,乃急赴之,卒不见人 。熟五斗米顷,行抵寺,曰归云堂 。土田宽舒,居民以桂为业 。寺傍有草径甚微,南出之 , 乃坠大谷 。四山皆大桂树,随山陂陀 。其状若仰大盂,空响内贮,謦咳不得他逸;寂寥无声,而耳听常满 。渊水积焉 , 尽山麓而止 。由寺北行,至卢龙山,其中坑谷洼隆,若井灶龈腭之状 。或曰:“遗老避兵者,三十六茅庵,七十二团瓢,皆当其地 。” 日且暮,乃登山循城而归 。瞑色下积,月光布其上 。俯视万影摩荡,若鱼龙起伏波浪中 。诸人皆曰:“此万竹蔽天处也 。所谓小盘谷,殆近之矣 。” 同游者 , 侯振廷舅氏,管君异之、马君湘帆,欧生岳庵,弟念勤 , 凡六人 。
【游小盘谷记译文】译文:江宁府城,它的西北面被卢龙山包围而止 。我曾经去探访过小盘谷,到了那里,当地有的人却说没有这地方;但见万竹蔽天,歧路很多,曲折广狭却相同,顺路寻求也见不到尽头 。忽听得犬吠声,急忙赶去,终不见人 。约摸走了可以煮熟五斗米的时间,到一寺院 , 叫归云堂 。土田宽舒,居民以种桂树为职业 。寺旁有一条小小草径,向南一伸,便下垂大谷 。四面山上都是大桂树,山沿崖倾斜,形状象大钵仰天,空响积贮其中,咳嗽之声也不能泄散,在寂寥无声中,耳边却常常听到嗡嗡嗡的声音 。深潭中的积水,一直贯注到山脚 。从寺院朝北走,走到卢龙山 , 山中的坑谷凹凹凸凸,象井灶那样高低相接 。有人说:“这是明代遗老避兵火之地,所谓三十六茅庵、七十二团瓢该是在这里 。” 到了傍晚,于是登山循城而归 。这时暮色下密,月光遍布其上,低头看去,只见万影荡漾 , 象鱼龙起伏于波浪中 。同行的人都说:“这是万竹蔽天的地方呀!所谓小盘谷 , 大概就是了吧 。” 同游的人 , 有舅父侯振廷 , 朋友管异之、马湘帆,学生欧岳庵 , 弟弟念勤,连我共六人 。

以上就是游小盘谷记译文的内容啦,希望本文可以帮到你!