1、译文:
苏轼,字子瞻,眉州眉山(今四川省眉山县)人 。苏轼十岁时 , 他的父亲苏洵外出四处游学,母亲程氏亲自教授苏轼读书 。程氏在读到东汉《范滂传》时 , 不禁感慨叹息 。苏轼问母亲:“如果苏轼将来做范滂(东汉人 , 字盂博,少年时便怀澄清天下之志)那样的人,母亲是否允许呢?”?程氏说:“你能够做范滂那样的人,我难道就不能成为范滂母亲那样的人吗?”到二十岁的时候 , 苏轼博学多识,通晓经书和历史,每天写文章洋洋数千言 , 喜欢贾谊(汉初杰出的政治家、思想家和文学家)、陆贽(唐代贤相之一)的文集 。不久当他读到《庄子》的时候,感叹说:“我以前有这样的想法,但嘴里却说不出来 。现在看到这本书里写的,正好和我心里想的一样?。奔蔚v二年(1057) , 参加礼部的科举考试 。当时文章支离分裂和诡异奇怪的弊病很严重 , 欧阳修正思索有什么方法能救治这种弊病 。当他得到苏轼的《刑赏忠厚论》这篇文章时,又惊又喜,就想评为第一,但又怀疑可能是自己的学生曾巩所作,于是最终只评为第二名,但是凭借“《春秋》经义策问”取得第一 。参加殿试,中乙科 。后来苏轼携书信拜见欧阳修,欧阳修对梅尧臣(字圣俞,北宋著名诗人)说:“我的文章比这个人要逊色一大截?。备湛继脚费粜拚饣暗娜硕既衔桥费粜扌榭? ,并不信服 。很长时间之后 , 大家才真正信服了欧阳修的话 。
(苏轼)调到徐州(今江苏徐州市)任知州 。黄河在曹村这个地方决口,泛滥于梁山泊和南清河等地,最后洪水汇集到徐州城下 。暴涨的洪水没有被及时疏导,徐州城将要被洪水冲毁 , 城里的富裕人家都争着出城躲避洪水 。苏轼说:“富人们出城,老百姓都动摇了 , 我还与谁守卫这座城池呢?我在这里,就决不允许洪水危及城池 。”于是 , 将逃出城外的富人们又赶回城里 。苏轼拜访守卫徐州城的军队,叫出士兵头目说:“黄河水将危害到徐州城 , 事态非常紧急,即使你们是禁军,也要听从我的命令为我效力 。”士兵头目说:“您太守大人尚且不躲避洪水和污泥,我们都是小人,理应为您效命 。”于是带领手下人拿着畚锸等走出军营,修筑起东南长堤 。雨日夜不停,城墙仅有三版没有淹没到洪水里 。苏轼在城墙上过夜 , 路过家门时也没有进去 。他让各级官员分别堵住各自防守的地方,最后终于保全了徐州城 。
当初 , 宋太祖时实行差役制度,时间长了,产生了弊病 。王安石担任宋神宗的宰相时改为免役制 。司马光担任宰相,知道免役的害处,不知道它的好处 , 想要恢复差役制 。苏轼说:“差役制和免役制各有利弊 。免役的害处是官吏聚敛民财 , 钱财聚集在朝廷而百姓闹钱荒 。差役的害处是百姓长时间服役,不能专心全力在农事上,此时那些贪婪狡猾的官吏就趁机做一些不法的事情 。这两种害处的程度 , 大概是相等的 。”司马光并不认为苏轼说得正确 。苏轼又在政事堂陈述自己的观点,司马光很愤怒 。苏轼说:“当年宰相韩魏公(指韩琦 , 是宋朝时辅佐过三任皇帝的宰相)指责陕西省的义勇军,您当时是谏官,努力和他争执,韩公不高兴了,您也不顾 。苏轼以前听您详细说过这件事 , 难道今天您做了宰相,就不许我苏轼把话说完吗?”司马光听完笑了起来 。
建中靖国元年(1101) , 苏轼在常州(今江苏常州市)去世,享年66岁 。
苏轼和弟弟苏辙,随父亲苏洵学习文章,后来得力于天赋 。即使是嬉笑怒骂的言语,也都能写成文章诵读 。他的文章博大丰富,光辉灿烂,称雄百代,自从文章产生以来,(这种情况)大概也是很少见的 。
【苏轼传文言文翻译】苏轼自从成为举人到后来出入皇帝身边做侍从,都一定是以爱戴君王为根本,忠心耿直的言论,正直无畏的节操,都远远在众大臣之上 。只是他被小人嫉妒和排挤,使得他不能安然在朝廷中任职 。
2、原文
苏轼,字子瞻 , 眉州眉山人 。生十年 , 父洵游学四方,母程氏亲授以书 。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息 。轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”比冠博通经史属文日数千言好贾谊陆贽书既而读《庄子》叹曰吾昔有见口未能言今见是书得吾心矣嘉佑二年,试礼部 。方时文磔裂诡异之弊胜 , 主司欧阳修思有以救之,得轼《刑赏忠厚论》,惊喜,欲擢冠多士,犹疑其客曾巩所为 , 但置第二,复以《春秋》对义居第一 。殿试中乙科 。后以书见修 , 修语梅圣俞曰:“吾当避此人,出一头地 。”闻者始哗不厌,久乃信服 。
徙知徐州 。河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河 , 汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水 。轼曰:“富民出 , 民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城 。”驱使复入 。轼诣武卫营,呼卒长曰:“河将害城 , 事急矣,虽禁军且为我尽力 。”卒长曰:“太守犹不避涂潦,吾侪小人 , 当效命 。”率其徒持畚锸以出 , 筑东南长堤,雨日夜不止,城不沈者三版 。轼庐于其上,过家不入,使官吏分堵以守,卒全其城 。
初,祖宗时,差役行久生弊 。王安石相神宗,改为免役 。司马光为相,知免役之害 , 不知其利,欲复差役,轼曰:“差役、免役,各有利害 。免役之害 , 掊敛民财,敛聚于上而下有钱荒之患 。差役之害,民常在官 , 不得专力于农,而贪吏猾胥得缘为奸 。此二害轻重,盖略等矣 。”光不以为然 。轼又陈于政事堂,光忿然 。轼曰:“昔韩魏公刺陕西义勇,公为谏官,争之甚力 , 韩公不乐,公亦不顾 。轼昔闻公道其详,岂今日作相 , 不许轼尽言耶?”光笑之 。
建中靖国元年,卒于常州,年六十六 。
轼与弟辙 , 师父洵为文 , 既而得之于天 。虽嬉笑怒骂之辞,皆可书而诵之 。其体浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜矣 。
自为举子至出入侍从,必以爱君为本,忠规谠论,挺挺大节 , 群臣无出其右 。但为小人忌恶挤排,不使安于朝廷之上 。
(节选自《宋史·苏轼传》)
以上就是苏轼传文言文翻译的内容啦,希望本文可以帮到你!
- 彼岸花花语是什么 有哪些传说呢
- 向日葵传播种子的方法 向日葵播种条件
- 黄州安国寺记中苏轼的心情如何
- 古镇的旅游宣传语
- 求悬梁刺股的文言文
- 三借芭蕉扇文言文叫啥
- 壁挂炉e3故障怎么解决
- 2019款传奇GS4胎压监测在哪里
- 清明节有哪些传说故事
- 水浒传的人物分别是怎么死的