1、翻译为夫子听了,微微一笑 。这句话出自于《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》这篇文章 。
【夫子哂之翻译】2、《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加 。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话 。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形 。子路的轻率急躁 , 冉有的谦虚 , 公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静 , 给人留下极其深刻的印象 。是一段可读性很强的文章 。
以上就是夫子哂之翻译的内容啦,希望本文可以帮到你!
- 诗经氓原文翻译赏析
- monster什么意思中文翻译 monster的意思
- 韭菜盒子英语怎么说 韭菜盒子的英语翻译
- 凿壁偷光文言文翻译
- 除夕的安排英语作文 除夕的安排英语作文和翻译
- bluefilm为什么被翻译成黄色电影而不是蓝色电影
- 晏子谏景公翻译
- 叶公好龙文言文 叶公好龙原文和翻译
- 王者荣耀哪些英雄适合出反甲
- 网名英文带翻译 欧美网名潮流时尚