《强盗与士兵》是《水浒传》的德文译名 。
《水浒传》的国外译本名称如下:
1、《一百零五个男人和三个女人的故事》 。
2、《AllMenAreBrothers:BloodoftheLeopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血 。
3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》 。
4、《OUTLAWSINTHEMARSH》——沼泽地里的逃犯 。
【强盗与士兵是哪部名著】最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》 。
以上就是强盗与士兵是哪部名著的内容啦,希望本文可以帮到你!
- 发动机油怎么看等级
- 槟榔与假槟榔怎么区别
- 交友如何交心 传授一些交友诀窍
- 人与动物最大的区别是什么
- 七制香附丸的功效与作用 七制香附丸的注意事项
- 正月初三风俗讲究与禁忌 正月初三可以倒垃圾吗
- 烹饪黄酒与料酒可以同时用吗
- 金屋藏娇与哪位皇帝有关 金屋藏娇的故事是哪位皇帝的故事
- 氯气与二氧化氯
- 与长沙有关的名人名言