四时田园杂兴翻译

1、译文
【四时田园杂兴翻译】白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻,村中男男女女各有各的家务劳动 。小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树阴下学着种瓜 。
2、原文
昼出耕田夜绩麻,村庄儿女各当家 。
童孙未解供耕织 , 也傍桑阴学种瓜 。
3、赏析
这首诗描写农村夏日生活中的一个场景 。首句“昼出耘田夜绩麻”是说:白天下田去除草,晚上搓麻线,“绩”是搓的意思 。“耘田”即除草 。初夏,水稻田里秧苗需要除草了 。这是男人们干的活 。“绩麻”是指妇女们在白天干完别的活后,晚上就搓麻线,再织成布 。这句直接写劳动场面 。次句“村庄儿女各当家”,“儿女”即男女 , 全诗用老农的口气,“儿女”也就是指年轻人 。“当家”指男女都不得闲 , 各司其事,各管一行 。第三句“童孙未解供耕织”,“童孙”指那些孩子们,他们不会耕也不会织,却也不闲着 。他们从小耳濡目染,喜爱劳动 , 于是“也傍桑阴学种瓜”,也就在茂盛成阴的桑树底下学种瓜 。这是农村中常见的现象,却颇有特色 。结句表现了农村儿童的天真情趣 , 诗人用清新的笔调,对农村初夏时的紧张劳动气氛,作了较为细腻的描写,读来意趣横生 。

以上就是四时田园杂兴翻译的内容啦,希望本文可以帮到你!