梵天寺木塔文言文翻译

1、原文:
钱氏据两浙时 , 于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动 。匠师云:“未布瓦 , 上轻,故如此 。”乃以瓦布之 , 而动如初 。
无可奈何 , 密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因 。皓笑曰:“此易耳 。但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣 。”匠师如其言 , 塔遂定 。
盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动 。人皆伏其精练 。
2、译文:
【梵天寺木塔文言文翻译】钱氏统治两浙时 , 在杭州梵天寺修建一座木塔 , 才建了两三层时 , 钱俶登上木塔,嫌它晃动 。工匠说:“还没有盖瓦,上面轻,所以才会这样 。”于是在上面盖了瓦,但是木塔还是像当初一样晃动 。
实在没办法了,工匠就暗地里让妻子去见喻皓的妻子,给她送了金钗 , 求她向喻皓打听木塔晃动的原因 。喻皓笑着说:“这很容易,只要逐层铺上木板,并用钉子钉牢,就不晃动了 。”工匠按他说的(去做) , 塔身于是稳定了 。
因为钉牢木板以后,各层上下更加紧密连接,上、下、左、右、前、后六面互相连接 , 就像一只打开的箱子 。人踩上去,上下及周边四面互相支撑,当然不会晃动 。人们都佩服喻皓技艺精熟 。

以上就是梵天寺木塔文言文翻译的内容啦,希望本文可以帮到你!