1、竹枝词
作者:刘禹锡
杨柳青青江水平 , 闻郎岸上踏歌声 。
东边日出西边雨 , 道是无晴却有晴 。
2、注释
晴:与情字谐音,双关妙用 。
3、译文
江边杨柳,树叶青青,江水平缓地流动,一叶轻舟在江上行驶 。岸上少女忽然听到舟中青年男子在对她唱歌 。她从歌声获得的印象是,对方虽没有更明确的表示 , 却似乎有些情意 。这真好象黄梅季节晴雨不定的天气,说是晴天吧,西边还下着雨;说是雨天吧 , 东边还出着太阳,令人捉摸不定,是无“情”(晴)还是有“情”(晴)呢?
4、《竹枝词》赏析:
《竹枝词》是巴渝一带的民间歌谣,刘禹锡在任夔州刺史时,依照这种歌谣的曲调写了十来首歌词,以本篇最为著名 。
自古以来,人们就喜欢用歌声来传情,这或者是单方面的,或者是双方之间的 。细想起来,这一种歌声真是很微妙的 。它不像普通的语言表述,需要合适的气氛 , 恰当的处理,并且要考虑一定的后果;它可以凭空而来,轻妙地游动着,闪烁着,忽远忽近,似是而非;它犹如心情的触须 , 彼此试探,相互打量,或一触而退,或纠缠不休 。你不能够简单的把歌词视为明确的约定,却也不能说它只是虚情假意的游戏——歌不过是一个开头,后面的故事还有待双方来编写 。
【竹枝词原文翻译赏析】这是一首用民歌体写的恋歌 。
爱情是难以言说也难以持久的东西 , 当它正处在朦胧状态,正处在有情无情之间时 , 也许是最令人心动的吧?曾经相恋的人,最终反目成仇的自不必说,就是结成了夫妻的,日子亦大抵是趋向了平淡;“东边日出西边雨 , 道是无晴(情)却有晴(情)”,回想起来,真是缥缈如梦 。
以上就是竹枝词原文翻译赏析的内容啦,希望本文可以帮到你!
- 还来就菊花原文及翻译 过故人庄原文和翻译
- 平易近人的近义词
- 小邋遢歌词 歌曲背景
- 形容名言警句的词语
- 求鲁迅作品中的经典词语
- 轰隆隆类似的词语有
- 秩序是什么意思
- 爱情鸟歌词
- 用迂组词快
- 表示慌乱的词有哪些