1、原文:三月七日,沙湖道中遇雨 。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉 。已而遂晴,故作此词 。莫听穿林打叶声 , 何妨吟啸且徐行 。竹杖芒鞋轻胜马 , 谁怕?一蓑烟雨任平生 。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎 。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴 。
【定风波苏轼原文及翻译 定风波苏轼原文及翻译介绍】2、翻译:三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈 , 只有我不这么觉得 。过了一会儿天晴了,就做了这首词 。不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走 。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生 。春风微凉,将我的酒意吹醒 , 身上略略微微感到一些寒冷,看山头上斜阳已露出了笑脸 。回头望一眼走过来遇到风雨的地方,回去 , 不管它是风雨还是放晴 。
以上就是定风波苏轼原文及翻译 定风波苏轼原文及翻译介绍的内容啦,希望本文可以帮到你!
- 维修如何定义
- 手指工伤伤残鉴定十级能赔多少钱
- 中秋节诗句古诗
- 年休假包括哪些
- 劳动法规定每月休息几天
- 房屋买卖合同纠纷管辖如何确定
- 什么叫小萝莉
- 钉钉位置伪装定位下什么软件
- 家庭可以挂国旗吗 看看《国旗法》的规定
- 梦幻西游点灯是什么意思