老外|这5种中国美食,被老外取了“洋名字”,网友:我笑出猪叫声
我们中国的美食文化博大精深,就连老外都被迷住了。一些知名景点的美食街,经常可以看到远道而来的外国游客在品尝美味。例如,国外的唐人街上,很多中餐厅的人气也是非常高,老外就算是排队也想吃到正宗的中餐。综艺节目《中餐厅》里,餐厅一开业,老外就蜂拥而至,品尝了中国菜之后都竖起了大拇指点赞。
文章图片
冰糖葫芦
冰糖葫芦最受小朋友的喜爱,我们小时候看到卖糖葫芦的,总是吵着家里人要买着吃。酸酸甜甜的口感让人尝过之后记忆犹新。后来传入国外也很受欢迎,他们翻译成:candied gourd on a stick。意思为:棍子上的糖葫芦,这个翻译感觉有点画蛇添足。
文章图片
寿桃
过生日的时候会吃到它,现在一些蛋糕上的寿桃是用巧克力做的。吃寿桃的寓意为:要健康长寿。没想到,老外也挺喜欢这样的寓意,还给寿桃取了个洋名字叫:longgevity peaches,意思为长寿的桃子,这也算是很直白的翻译了。
文章图片
北京烤鸭
北京烤鸭应该是北京的标志性美食了。与众不同的是,北京烤鸭的外皮香脆诱人,鸭肉鲜嫩可口。去北京旅游大家肯定都要去品尝一下正宗的北京烤鸭。北京的外国游客特别多,他们也很喜欢吃烤鸭。在英语里面,北京烤鸭被翻译成“Roast Beijing duck”,意思是“烤北京鸭子”,这翻译也太直白了吧。
文章图片
狗不理包子
狗不理包子是天津小吃的代表了,在全国有多出名,大家应该都知道。据说在古代,这个卖包子的老板小名叫“狗子”,他做出来的包子色香味俱全,所以生意兴隆。后来生意太好了,都忙得顾不上和顾客说话,被调侃为:狗子卖包子,不理人。后来演变为“狗不理包子”。老外也很喜欢吃狗不理包子,后来将它翻译成”gobelieve“,不得不说,这个翻译真是绝了,
文章图片
【 老外|这5种中国美食,被老外取了“洋名字”,网友:我笑出猪叫声】红烧狮子头
我们一般在重要的节庆或者宴席上都会吃肉丸子,红烧狮子头其实就是很大的肉丸子。鲜美的狮子头让人欲罢不能,老外也被这个中国美食给折服了,不过取的名字就算不上信达雅了,Red burned lion head,这也太直接了吧。
文章图片
- 告诉|这种白酒千万不要买,白送都不要,买了也别喝,赶紧告诉家里人
- 步骤|冬天炸丸子别总是用萝卜,试试这个菜,香酥鲜美,比吃肉还解馋
- 错过|上桌妙光的馅饼(简单易学),这个冬日别再错过啦
- 尴尬|饭局上,如果看到这种菜,女人可以少吃,但别多问,否则很尴尬!
- 腌制|腊肉怎么腌记住这5个技巧,腌出来的腊肉久放不坏,味道鲜香
- 竟然|什么?孔饭(焖饭)的做法竟然这么简单?
- 小鲜侣调味|营养和美味,都在这道金针菇豆皮卷里
- 下肚|冬天一定要常吃这种肉!连汤下肚鲜香御寒,手脚都不冰凉了
- 开胃|这三样菜一起炒实在是鲜美极了,开胃下饭香,便宜又好吃总吃不腻
- 喜欢|如果你想吃馒头,就不要省这一步,馒头蓬松香和店里卖的一样