余尝寓居惠州嘉佑寺翻译 翻译原文如下

【余尝寓居惠州嘉佑寺翻译 翻译原文如下】1、北宋·苏轼《余尝寓居惠州嘉佑寺》白话释义:
我曾经借住惠州嘉佑寺 。一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到亭子里休息 。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到?。亢罄醋钣忠幌? ,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子明白过来,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱 。如果能悟解到这一点 , 即使在短兵相接的战场上,战鼓如雷霆,冲上去就要死于敌人之手,退回来就要死于军法,这时,不妨好好先歇息一下 。
2、原文:
余尝寓居惠州嘉佑寺 , 纵步松风亭下 。足力疲乏,思欲就亭止息 。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱 。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆 , 进则死敌,退则死法 , 当恁么时也不妨熟歇 。

以上就是余尝寓居惠州嘉佑寺翻译 翻译原文如下的内容啦,希望本文可以帮到你!