1、翻译:你愚蠢到了极点 , 蒙味到了极点,己快淹死了,还要钱财干什么呢?
2、原文:永之氓咸善游 。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水 。中济,船破 , 皆游 。其一氓尽力而不能寻常 。其侣曰:“汝善游最也 , 今何后为?”曰:“吾腰千钱,重 , 是以后 。”曰:“何不去之?”不应,摇其首 。有顷益怠 。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚 , 身且死,何以货为?”又摇其首 。遂溺死 。
【汝愚之甚蔽之甚身且何以货为翻译 汝愚之甚蔽之甚身且何以货为诗句的相关解释】3、译文:水州的百姓都善于游泳 。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江 。渡到江中时,船破了 , 都游起水来 。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远 。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了 。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头 。一会儿,他更加疲困了 。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点 , 蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头 。于是淹死了 。
以上就是汝愚之甚蔽之甚身且何以货为翻译 汝愚之甚蔽之甚身且何以货为诗句的相关解释的内容啦,希望本文可以帮到你!